在全球化、數(shù)字化和智能化深度交匯的背景下,語言服務(wù)行業(yè)正成為國際交流與國家戰(zhàn)略協(xié)同的重要支點,不僅承擔(dān)著跨語言信息傳遞的基礎(chǔ)職能,更深度嵌入國家文化傳播、議題建構(gòu)與全球話語競爭重要體系。面對數(shù)字化轉(zhuǎn)型新趨勢,語言服務(wù)企業(yè)應(yīng)積極服務(wù)國家發(fā)展大局,以增強內(nèi)生動力為根本,以創(chuàng)新驅(qū)動為引領(lǐng),加快推進智能技術(shù)與語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)深度融合,推動語言服務(wù)企業(yè)高質(zhì)量發(fā)展。
準(zhǔn)確把握機遇,共建智能發(fā)展新格局
在智能技術(shù)加速演進的背景下,語言服務(wù)企業(yè)正站在產(chǎn)業(yè)升級與技術(shù)融合的交匯點,成為推動語言服務(wù)轉(zhuǎn)型發(fā)展的重要力量。人工智能、大數(shù)據(jù)、自然語言處理等前沿技術(shù),正深度融入語言翻譯、語料加工、內(nèi)容生成、語義識別等重要環(huán)節(jié),重塑語言服務(wù)生產(chǎn)方式、組織模式與服務(wù)體系。企業(yè)作為技術(shù)創(chuàng)新的實踐主體,不僅在推動技術(shù)落地中發(fā)揮著重要作用,也在支撐國家語言能力建設(shè)、提升國際傳播效能中承擔(dān)著重要責(zé)任。面對新時代新要求,語言服務(wù)企業(yè)應(yīng)主動擔(dān)當(dāng)、積極作為,在服務(wù)國家戰(zhàn)略中實現(xiàn)自身躍升,在推動行業(yè)高質(zhì)量發(fā)展中展現(xiàn)更大價值。要樹立系統(tǒng)思維,密切關(guān)注國家語言服務(wù)發(fā)展規(guī)劃和政策導(dǎo)向,聚焦語料資源整理、技術(shù)融合應(yīng)用、標(biāo)準(zhǔn)體系構(gòu)建等重點領(lǐng)域,積極參與頂層設(shè)計與場景落地。同時,智能語言服務(wù)作為新興產(chǎn)業(yè),其發(fā)展離不開穩(wěn)定的財政支持和多元化投入機制。各級政府應(yīng)通過設(shè)立專項發(fā)展資金、出臺激勵政策等措施,引導(dǎo)企業(yè)、高校和科研機構(gòu)聯(lián)合開展技術(shù)攻關(guān)和應(yīng)用示范,共同打造自主可控、協(xié)同創(chuàng)新、富有競爭力的現(xiàn)代語言服務(wù)產(chǎn)業(yè)生態(tài)。
夯實資源基礎(chǔ),構(gòu)建多領(lǐng)域服務(wù)底座
全球語言服務(wù)需求的持續(xù)擴展,使得其服務(wù)對象從通用語向多語種延伸,應(yīng)用場景從文字翻譯拓展至政務(wù)、醫(yī)療、法律、科技、傳媒等多個專業(yè)領(lǐng)域,這對語料數(shù)量、質(zhì)量和適配能力提出更高要求。語言服務(wù)企業(yè)作為語料資源建設(shè)與利用的重要主體,既要“建得出”,也要“用得好”。一方面,要加快資源積累與整理,注重多語種、多模態(tài)、多領(lǐng)域語言數(shù)據(jù)的采集與加工。鼓勵企業(yè)圍繞業(yè)務(wù)需求構(gòu)建高質(zhì)量語料庫,探索建立標(biāo)準(zhǔn)清晰、結(jié)構(gòu)規(guī)范、可持續(xù)更新的行業(yè)語料體系。同時,應(yīng)關(guān)注小語種資源的長期儲備,為服務(wù)“一帶一路”語言合作和國際傳播能力提升打下堅實基礎(chǔ)。另一方面,要提升資源利用效率與共享水平。推動企業(yè)間、校企間資源互通互享,構(gòu)建數(shù)據(jù)協(xié)同機制。通過資源格式統(tǒng)一、標(biāo)注規(guī)范、接口標(biāo)準(zhǔn)化等方式,提高語言數(shù)據(jù)的可調(diào)用性與遷移能力,助力技術(shù)模型訓(xùn)練和應(yīng)用系統(tǒng)迭代。
深化技術(shù)創(chuàng)新,激發(fā)語言服務(wù)新動能
隨著人工智能、大數(shù)據(jù)、語音識別、機器翻譯等技術(shù)的持續(xù)演進,語言服務(wù)正加速從“輔助工具”向“智能系統(tǒng)”轉(zhuǎn)變,行業(yè)的生產(chǎn)方式、服務(wù)形態(tài)與運行機制正發(fā)生深層次變革。越來越多的實際應(yīng)用場景對語言服務(wù)提出了更高要求,呈現(xiàn)出智能化、自動化、融合化的顯著特征。面對這一趨勢,語言服務(wù)企業(yè)首先應(yīng)把握國際科技前沿動態(tài),推動關(guān)鍵核心技術(shù)突破和新產(chǎn)品開發(fā)。要集中資源開展重點攻關(guān),圍繞自然語言處理、語義理解、生成式模型等領(lǐng)域,不斷提升自主研發(fā)能力和創(chuàng)新效率,努力掌握領(lǐng)先技術(shù)。通過加強內(nèi)部研發(fā)力量,與科研機構(gòu)、高校深度合作,推進跨學(xué)科協(xié)同攻關(guān),形成一批具有自主知識產(chǎn)權(quán)的核心技術(shù)和標(biāo)準(zhǔn)體系,為行業(yè)高質(zhì)量發(fā)展提供堅實的技術(shù)支撐和競爭優(yōu)勢。在取得階段性技術(shù)突破的基礎(chǔ)上,企業(yè)應(yīng)加快將技術(shù)成果轉(zhuǎn)化為市場化產(chǎn)品和服務(wù),推動新技術(shù)在語言服務(wù)全流程中的廣泛應(yīng)用。同時,要主動拓展海外市場,通過國際合作、技術(shù)出口等多種方式,將自主研發(fā)的先進技術(shù)推向全球,為我國在世界科技領(lǐng)域贏得更多主動權(quán)。
強化協(xié)同育人,構(gòu)建復(fù)合型人才體系
隨著人工智能與語言服務(wù)深度融合,行業(yè)對復(fù)合型、實踐型、創(chuàng)新型人才的需求不斷上升,傳統(tǒng)外語人才培養(yǎng)模式面臨轉(zhuǎn)型升級壓力。語言服務(wù)企業(yè)作為用人主體和技術(shù)應(yīng)用實踐場所,應(yīng)在育人環(huán)節(jié)中更加積極主動,深化產(chǎn)教融合、協(xié)同育人,助力構(gòu)建覆蓋多語種、跨領(lǐng)域、懂技術(shù)的現(xiàn)代語言人才體系。一方面,要加強與高校、研究機構(gòu)的對接合作,圍繞語言數(shù)據(jù)處理、翻譯技術(shù)、人工智能基礎(chǔ)等方向,共同設(shè)計課程內(nèi)容、優(yōu)化教學(xué)體系,推動人才培養(yǎng)從“知識傳授”向“能力塑造”轉(zhuǎn)變。通過開設(shè)聯(lián)合實訓(xùn)基地、參與教材編寫、派出技術(shù)專家等形式,增強學(xué)生工程實踐能力與實際操作水平。另一方面,要注重崗位導(dǎo)向和長期培育,將企業(yè)自身發(fā)展需求與高校教育目標(biāo)相結(jié)合,探索“語言+技術(shù)”“語言+行業(yè)”“語言+管理”等多維復(fù)合型崗位能力模型。
面向未來,智能語言服務(wù)作為技術(shù)驅(qū)動的新興產(chǎn)業(yè),正重構(gòu)語言服務(wù)的組織形態(tài)與價值體系。把握這一機遇,需要進一步加強政策引導(dǎo),健全完善相應(yīng)的法律法規(guī)和政策體系,推進資源整合、技術(shù)融合,加快培養(yǎng)復(fù)合型人才,推動智能語言服務(wù)內(nèi)涵升級與高質(zhì)量發(fā)展,不斷提升語言服務(wù)企業(yè)的科技創(chuàng)新力與國際競爭力。
〔作者單位:西安外國語大學(xué)新聞與傳播學(xué)院?;痦椖浚?025年度西安市社科規(guī)劃基金項目“西安與中亞文化交流的英文媒體語料庫建設(shè)與主題建模研究”(項目編號:25LW151)〕
版權(quán)聲明:凡注明“來源:中國西藏網(wǎng)”或“中國西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來源中國西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。